Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



All translations

Tìm kiếm
Requested translations - pias

Tìm kiếm
Source language
Target language

Results 81 - 100 of about 204
<< Trang kế1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ••Trang trước >>
22
Source language
Swedish Tomma tunnor skramlar mest.
Tomma tunnor skramlar mest.
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

Completed translations
Polish Puste beczki hałasują najgłośniej.
English Empty barrels make the most noise.
Russian Пустая бочка пуще гремит.
Spanish Los toneles vacíos son los que más ruido hacen.
Bulgarian Празните кофи тракат най-много.
Portuguese Os tonéis vazios são os que mais ruído fazem.
Esperanto Malplenaj bareloj bruas pleje
Portuguese brazilian Os barris vazios são os que fazem mais barulho.
French Les fûts vides font le plus de bruit.
Dutch Holle vaten
Danish Tønder
Lithuanian Proverb
Albanian Fuçitë e boshe bëjnë më shumë zhurmë.
Romanian Butoaiele goale fac cel mai mult zgomot.
Serbian Prazna burad najveću buku prave
Bosnian Prazne bačve čine najviše buke.
Turkish BoÅŸ variller
Persian language طبل غازی
Italian I botti vuoti fanno il più grande rumore.
Klingon chuSchu' qegh buy'Ha'
Hebrew חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר
Norwegian Tomme tønner bulrer mest.
Breton Fustoù goullo zo ar re drouzusañ.
Greek Τα άδεια βαρέλια κάνουν τον περισσότερο θόρυβο.
Latinh Dolia vacua strepitum maximum faciunt.
Catalan Els tonells buits són els que més soroll fan.
Arabic البارميل الفارغة تسبب معضم الضجيج
Hungarian Az üres hordók csinálják a legnagyobb zajt.
Icelandic Bylur hæst í tómri tunnu.
Tiếng Faroe Tómar tunnur buldra mest.
Mongolian Хоосон хэнгэрэгний дуу нь чанга
Người Hy Lạp cổ đại Οἱ βάτοι κενοί τὸν θόρυβον μέγιστον ποιοῦσιν.
German Leere Tonnen
Ukrainian Порожня бочка дужче гримить
Chinese simplified 一桶不响,半桶晃荡
Czech Prázdné sudy zvoní nejhlasitěji.
Chinese 一桶不響,半桶晃蕩
Latvian Tukša muca tālu skan.
Slovak Prázdne sudy zvučia najhlasnejšie.
Afrikaans Leë vate
Finnish Tyhjät tynnyrit kolisevat eniten.
Hindi अधजल गगरी छलकत जाय.
Croatian Prazne bačve
Macedonian Празните кофи повеќе врева прават.
889
Source language
Swedish Koppången
Här är stillhet å tystnad, nu när marken färgats vit
från den trygga, gamla kyrkan klingar sången ända hit
Jag har stannat vid vägen, för att vila mej ett tag
å blev fångad i det gränsland som förenar natt och dag

Och ett sken ifrån ljusen bakom fönstrets välvda ram
har förenat dom själar som finns med oss här i tiden
å jag vet att dom som har lämnat oss, har förstått att vi är
liksom fladdrande lågor, så länge vi är här

Där, bland gnistrande stjärnor som förbleknar en och en,
kommer livet väldigt nära som en skymt av sanningen.
Vi är fångar i tiden, som ett avtryck av en hand på
ett frostigt, gammalt fönster som fått nåd av tidens tand

En sekund är jag evig, å sen vet jag inget mer...
Bara ett, att jag lever lika fullt som någon annan.
Jag är här, å mitt på en frusen väg finns det värme ändå
fastän snön börjat falla och himmelen blir grå

Och ett sken ifrån ljusen bakom fönstrets välvda ram
har förenat dom själar som finns med oss här i tiden
å jag vet att dom som har lämnat oss, har förstått att vi är
liksom fladdrande lågor, så länge vi är här.
English lyrics:
http://www.lyricsmania.com/lyrics/sissel_lyrics_42448/northern_lights_
lyrics_75647/koppangen_english_lyrics_lyrics_751598.html

Completed translations
Icelandic það er kyrrð
565
Source language
English When they put impossible loads on her back
When they put impossible loads on her back and made her carry them for miles,
she walked until her feet bled.

When they forced her to keep going despite painful infected wounds,
she did it without a fight.

When they neglected her, abused her, and deprived her of proper food,
she kept going, for years.

And then...

When her tired, broken body was finally too exhausted to go on,
they stopped giving her food and water.

When she was too weak, emaciated and wounded to work,
they brought her to a field and walked away.

When she tried to follow them but was too lame and injured to walk,
they didn't look back as they left her to die.
https://www.wspa-usa.org/pages/2925_working_equines_09_version_g.cfm

Completed translations
Hebrew כששמו מטענים בלתי אפשרים על גבה
Arabic عندما وضعوا اوزان ثقيلة على ظهرها
164
Source language
Swedish Hej D. Jag vet att väldigt många människor...
Hej D.

Jag vet att väldigt många människor redan uttryckt sin tacksamhet/ glädje till dig… så vill även jag. Tusen tack för dina fantastiska bilder på Mallachie.

Vänliga hälsningar
P. / Sweden

Completed translations
French Salut D. Je sais que énormement de gens...
1337
Source language
Norwegian Her er litt god gammel Chinesisk visdom!
En eldre Chinesisk dame hadde to store krukker, begge hang på hver sin side av en stang, som hun bærte over nakken.

En av krukkene hadde en revne i seg, mens den andre krukken var perfekt og alltid leverte en full porsjon vann.

Etter en lang tur fra bekken til huset, var den lekke krukken bare halvfull.

I to år skjedde dette daglig, kvinnen bar hjem bare en og en halv krukke vann.

Selvfølgelig, den perfekte krukken var stolt av sitt resultat.

Men, den stakkars lekke krukken var skamfull av sin egen prestasjon, og ulykkelig over at den bare kunne gjøre halvparten av hva den var laget for å gjøre.

Etter 2 år av hva den følte som en bitter feil, snakket den en dag til kvinnen nede ved bekken.

“Jeg skjemmes over meg selv, fordi revnen på min side gjør at vannet lekker ut hele veien tilbake til huset ditt.”

Den gamle kvinnen smilte! “La du merke til at det er blomster på din side av stangen, men ingen på den andre siden?”

“Det er fordi jeg alltid har visst om din lekasje, så jeg plantet frø på din side av stien, og hver dag når vi går tilbake, har du vannet dem.”

“I to år har jeg kunnet plukke disse nydelige blomstene for å dekorere bordet.”

Uten at du er akkurat slik du er, ville ikke disse skjønnhetene vært her for å utsmykke huset.”

Vi har alle vår egne unike feil…

Men det er revnene og feilene vi hver av oss har - som gjør våre liv sammen så interssant og givende.

Du skal ta enhver person for det den er og se etter det gode i dem.

Til alle mine venner.
Ha en fin dag.
Og husk å lukt på blomstene,
på din side av stien.

Completed translations
English Here is some good old Chinese wisdom.
<< Trang kế1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ••Trang trước >>